everydayminder
남의 눈에 띄지 않으려 하다 try to keep a low profile Example I guess she was trying to keep a low profile. 그녀가 남의 눈에 띄지 않으려고 했던 것 같아.
behind schedule 이 프로젝트는 예정보다 세 달 늦어지고 있다. This project is three months behind schedule.
영어로 임대인? 임차인? 임대인, 집주인 landlord, landlady the person who actually owns the building 임차인, 세입자, 입주자 tenant the person who is renting the building 관리인 manager the person who cares about everything in the building
그 사람들은 천생연분이다.
This is too good to be true.
거지는 선택할 수 있다? 없다? 말 그대로 표현이 영어에도 있다. Beggars can't be choosers.
rely on vs. depend on 모두 다, '--에게 의지하다', '--을 믿다'라고 알려져 있지만, 두 개의 표현에는 미묘한 뜻의 차이가 있다고 하는데, rely on (심리적으로, 정신적으로) ~에(을) 의지하다, 믿다 depend on (경제적으로) ~에 의지하다, 믿다 의 뜻이라고 한다. 구분해서 사용하자. '나는 너를 믿어'라는 뜻으로 I depend on you. 라고 했다가 (나는 경제적으로 너를 믿어. 나 너에게 빌 붙는다~)고 오해를 살 수도 있다는 얘기. 이럴 때는, I rely on you.라고 하자.
건강검진? have a medical check-up 이라고 한다. Example Did you have a medical check-up this year?
I am anxious to see the first snowfall. '첫 눈'을 the first snow라고만 하기 쉬운데.. snowfall이라고 하자. 자꾸 까먹는다. anxious를 쓸 때는 조심하자. I am anxious about the future. 라고 하면, '미래가 기대된다' 라는 의미보다는 '미래가 걱정된다'라는 의미가 더 강하다니까.
It's on the house. 가게에서 지불하므로, (그것에 대해서) 너는 돈을 낼 필요가 없다. Examples It's on me(my company). It's my treat.
여러 의사들을 각각 영어로 어떻게 부를까? Orthopedist a doctor who treats bone problems = 정형외과 의사 Pediatrician a doctor who treats children only = 소아과 의사 General Practitioner a doctor who treats the entire family and who does not specialize in only one area = 일반의 Ophthalmologist a doctor who treats eye problems = 안과 의사 Internist a doctor who specializes in internal medicine = 내과 의사 Obstetrician a doctor who cares..
be allergic to: ~에 알러지가 있는 commonly used when you have some kind of allergies contagious: 전염의, 옮을 수 있는 a disease is capable of being transmitted by infection or easily spreads as from one person to another
의학 용어가 나오니 문장이 완전 어려워 보인다. Gastroenteritis is a mild inflammation of the intestines. (위염은 위/장에 생기는 약한 염증이다)
히트야, 히트쳤어를 영어로 그 책은 히트쳤어~ 라는 말은 사실 같은 말을 두 번 사용한 잘못된 표현이다. "히트 = 치다" 라는 뜻이기 때문이다. 따라서, 그냥 그 책은 히트였다. 라고 해야 맞는 표현일 것이다. Example That book was a hit.
그 사람을 어떻게 부르면 되나요? 질문 의도는 "그 사람을 뭐라 부르면 되나요?" 지만, 대답으로 일반전화 번호나 휴대폰 전화를 알게 될 것이다. 질문이 "그 사람에게 어떻게 전화하나요?" 이었기 때문이다. 그 사람을 뭐라 부르면 되나요?에 대한 대답을 들으려면, How do I address him? 이라고 하자.