circle back - 360도 돌면 제자리
- 삶/English
- 2021. 3. 12.
- 회의시간에 보스가 말한다.
'아, 너네 아직 준비가 안 됐구나? 내가 너무 빨리 물어봤니?'
'죄송한데, 저희가 좀더 확인한 후에 이 건에 대해서 다시 이야기 하면 안될까요?'
- 다른 팀과 논의 중이다.
'이거 너네 팀에서 오늘까지 하기로 한 것 같은데?'
'혹시 검토하고 이 건에 대해 다시 논의하면 안될까?'
이런 상황, 낯익지 않은가?
다시 돌아올께!
이럴 때, circle back을 써보자. 크게 원을 그려서 360도 돌면 제자리. 대신 시간은 조금 흐른 후가 될 것이다. 즉 다음과 같은 의미로 쓰인다.
- 나중에 다시 이야기 하자.
- 다시 검토하자.
- 다시 돌아올께.
- 다시 이야기 하자.
현실에서는 또다른 숨은 의미가 있을 수도
물론, 나중에 다시 이야기 하자라는 문장은 문장 그대로 '나중에 다시 이야기 하자'는 의미겠지만, 어떤 경우에는 그 상황을 모면하거나, 무기한 나중으로 미루는 경우도 있을 것이다. 글쓴이만 그런 경험을 하는 것일 수도 있다. 마치 '언제 한 번 밥먹자'처럼.
Examples
- We can't decide it right now, could we circle back with you later?
- Why don't you circle back with me on that agenda?
'삶 > English' 카테고리의 다른 글
call out - 소리 질러 (0) | 2021.03.26 |
---|---|
quick and dirty - 빠르고 더러우면? (0) | 2021.03.23 |
영어 날짜 표기 - 미국식과 영국식이 다르다고? (0) | 2021.03.19 |
TBU, TBD, TBA 뜻 - 다음을 기약하는 3가지 표현 (0) | 2021.03.16 |
RSVP 뜻 (0) | 2021.03.09 |
go-to person, go-to place (0) | 2021.03.05 |
jump the line, line-jumper - 선 넘는 사람? (0) | 2021.03.02 |
LOA - leave of absence (0) | 2021.02.23 |