go-to person, go-to place


go-to가 앞에 붙으면 무슨 뜻이 될까? 한 번 상상해 보자.


직역하고 상상해 보기

그냥 직역해 보자면, go-to는 '어디로 가다'라는 뜻을 갖고 있다. 제목에 적은 단어들과 조합하여 굳이 뜻을 붙여 보자면,

  • go-to + person: 저기로 가라 + 사람 = '저 사람에게 가라' 라는 말을 듣는 사람
  • go-to + place: 저기로 가라 + 장소 = '저기로 가라' 라는 말을 듣는 장소

의역해 보기

  1. go-to person
    어떤 사람이 '저 사람에게 가라'라는 말을 많이 듣는다면, '저 사람에게 물어보시오', '저 사람에게 도움을 청하시오'라는 말을 듣는 사람일 것이다. 즉, 그 분야의 전문가, 어떤 일을 가장 잘하는 사람, 척척박사 등을 뜻하게 된다.

  2. go-to place
    어떤 장소가 '저기로 가라'라는 말로 많이 표현된다면, 결국 인기있는 장소, 명소, 자주가는 곳, 꼭 가야하는 곳, 즐겨찾는 곳, 단골집 등의 뜻을 지닌다.


Examples

  • When you have some problems here, go visit John. He is a go-to person.
  • This restaurant is my go-to place.

어떤 분야의 go-to person이 되도록 노력하자. 이 블로그는 go-to blog가 되도록 가꾸자 :)

' > English' 카테고리의 다른 글

circle back - 360도 돌면 제자리  (0) 2021.03.12
RSVP 뜻  (0) 2021.03.09
go-to person, go-to place  (0) 2021.03.05
jump the line, line-jumper - 선 넘는 사람?  (0) 2021.03.02
LOA - leave of absence  (0) 2021.02.23
push back - 뒤로 밀기  (0) 2021.02.19

댓글(0)

Designed by JB FACTORY