everydayminder
wip 뜻 어떤 프로젝트를 실행하거나, 과제를 진행중일 때 wip이라는 단어를 종종 볼 수 있다. wip이란, work in progress 또는 work in process의 줄임말이다. work in progress or process: a piece of work or a product that has been begun but is not finished or ready 즉, '진행 중'이라는 뜻으로 보면 된다. Examples The project is a work in progress. I need to put it in a WIP stage and do more work. I feel it's pointless to share wips and projects that I may never f..
contingency 회사에서 무엇인가 실행 계획을 세우면, 종종 받게 되거나 하게 되는 질문이 contingency plan이 있느냐는 것이다. contingency가 무슨 뜻인지 안다면, 당연히 contingency plan의 의미도 명확히 인지할 것이다. 사실, 정확한 뜻을 몰라도 문맥상 contingency plan이 무슨 의미인지는 유추할 수 있을 것이다. something that might possibly happen in the future, usually causing problems or making further arrangements necessary an arrangement for dealing with something that might possibly happen or ca..
outstanding의 다른 뜻 보통 outstanding이라는 말을 들으면, 뛰어나다는 의미를 먼저 생각하기 마련이다. 사실 원어민들은 헷갈릴 이유가 별로 없을 것이다. (이미 일상에서 사용해 왔을 것이므로) 이 단어에 다른 뜻이 숨어 있음을 처음 인지하게 된 것은, TCP/IP의 논문들을 읽게 되었을 때이다. 한 번, 구글에서 TCP/IP outstanding packets이라고 검색해 보면, 꽤 많은 글들이 나오는 것을 확인할 수 있다. 그리고, 이 때 outstanding packets을 뛰어난 패킷이라고 해석하는 순간, 생각하다 길을 잃게 된다. 이럴 때, 영영사전을 찾아보면 이해하는데 큰 도움이 된다. very much better than usual; excellent not yet done..
psuhover 뜻 흔히 다른 사람들의 말에 잘 휘둘리는 사람들을 일컬어 팔랑귀라고 하거나, 귀가 얇다고들 한다. 혹하기 쉽다는 것인데, 그러한 이유는 자신만의 판단기준이 약하거나 마음이 약해서 다른 사람들의 부탁을 잘 거절하지 못하는 경우도 있기 마련이다. 이 단어의 모양부터 살펴보자. push + over로, 어떤 것을 밀어서 넘어뜨리는 것을 말한다. 보통 어떤 것을 밀면, 마찰이나 저항이 있기 마련인데, 밀어서 넘어뜨리기 쉽다는 것은 저항이 적다는 것이다. something that is easy to do or to win, or someone who is easily persuaded or influenced or defeated something accomplished without diffi..
state-of-the-art 누군가가 당신은 state-of-the-art의 수준을 보여줬다라고 한다면, 굉장한 칭찬을 한 것이다. very modern and using the most recent ideas and methods the best and most modern of its type very modern and using the latest ideas and methods the level of knowledge and development achieved in a technique, science, etc, esp at present the most recent and therefore considered the best 이 표현을 단어 그대로 해석해 보자. 단어 그대로 보자면, "예술..
literally, technically 뜻 비교/ 차이 외국인들과 회의를 할 때, 많이 듣는 단어 중 하나가 literally인 것 같다. 그리고, 미드나 영화에서도 흔하게 접할 수 있는 표현이기 때문에, 두 표현에 대해서 짚고 넘어가 보도록 하자. 목표는 최대한 빠른 시일 내에 직접 사용해 보는 것이다. 직접 자주 써보지 않으면, 내 것이 되지 않는다. 사실, 두 단어 모두 '사실'적이라는 기본적인 의미를 갖고 있다. 그러나, informal한 경우에는 기본적인 성향과는 다소 대치되어 쓰이는 듯 하다. literally 가장 우선적으로 쓰이는 표현은 '말 그대로'라는 뜻이다. using the real or original meaning of a word or phrase used to emphasi..
off cycle 뜻 off는 어떤 것으로부터 분리된, 떨어져 나왔다는 뜻을 지닌다. 따라서, off cycle은 사이클로부터 분리되었다는 의미이다. cycle은 어떤 주기를 나타내므로, off cycle은 이런 정식 주기/ 프로세스로부터 예외적으로 벗어났다는 의미로 해석하면 되겠다. off cycle의 활용 예 만약, 어떤 돈의 지불 관점에서 off cycle이 언급이 되었다면, 정식 payment 지급 주기로부터 벗어나서 예외적으로 처리하는 절차를 말한다. 즉, 임직원이 받은 금액에 오차가 생겼을 때 이를 후처리하기 위한 절차, 혹은 일회성 보너스 지급 등을 예로 들 수 있을 것이다. off cycle internship이라고 한다면, 원래 공식적으로, 정기적으로 실시하는 인턴십 채용 사이클을 벗어나..
rapport 뜻 영어든 한국어든, 언어를 떠나서 짧게 줄여 쓸 수 있는 단어 혹은 표인이 있다면 굳이 길게 표현하는 것보다 짧은 것을 택하는 것이 사람들의 본성일 것이다. 짧게 말했는데, 상대방이 못 알아듣는다거나 부연 설명이 필요하면 다시 말하면 되니까. 영어 공부를 하는 입장에서도 기존에 구구절절하게 풀어서 말해온 표현이 있는데, 이를 다른 표현으로 좀 더 줄여서 말할 수 있다면 익히지 않을 이유가 없을 것이다. 오늘 포스팅 하는 rapport라는 단어도 그렇다. 사전에서 찾아 보자. 한영 사전에서 찾아보면, 관계/협조/일치 등의 뜻으로 relationship과 거의 같다고 생각하고 넘어가기 쉽다. 이번에는 여러 종류의 영영사전에서 뜻을 좀더 찾아보자. 그리고, 이와 같은 상황에 맞다면 이제 rap..
born yesterday 뜻 미드 Suits에서 들은 표현이다. Were you born yesterday? 라고 말하는 장면이 나오는데, 어제 태어났니? 라고 묻는 뉘앙스는 무엇일까? 어제 태어난 아이를 생각해보자. 물론 귀엽다. 그런데, 그 아이는 진짜 아무 것도 모를 것이다. 그야 말로 '난 누구?', '여긴 어디?' 상태일 것이다. 물론, 정서적으로 발달은 어느 정도 하고 있는 상태이긴 하지만, 외적 환경에 대해서는 그야말로 백지 상태이다. 즉, 누군가에게 '너 어제 태어났니?' 라고 묻는다면, 세상 물정에 대해 하나도 모르는 것이라 말하는 것이다. naive; inexperienced someone, like a new born baby with no experience to be stupid..
It's a long day 뜻 회사에서 뿐만 아니라, 개인적으로도 뭔가 굉장히 바쁜 하루, 단지 바쁜 것을 넘어서 빡센 하루를 보냈거나 보내고 있다면, 이 말이 입에 감길 것이다. 힘들다는 말을 먼저 생각했다면 hard, difficult를 먼저 생각했을 수도 있는데, It's a tough day. It's a long day. 라고 표현해 보자. 아마도 It's a tough day라고 떠올리는 것은 상대적으로 쉬울 것이다. 이제 long day를 연습해 보아야 하니까 한 번 상상해 보자. 보통 본인이 즐거운 일을 하면, 시간가는 줄 모른다. 그런데, 하기 싫은 일, 힘든 일을 하면 시간이 굉장히 천천히 간다. 태권도 겨루기 같은 것을 해보면, 2-3분 밖에 안되는 시간이지만 30분처럼 느껴진다. ..
expedite 뜻 회사 생활을 하면서 프로세스 등 어떤 일처리에 대해 이야기를 나누다 보면, 보통 이 단어를 함께 듣게 되는 경우가 많아지는 것 같다. 캠브리지 사전에서 이 단어의 뜻을 찾아보자. to make something happen more quickly to cause something to be done or progress more quickly 보통 프로세스 등 어떤 일처리를 좀 더 빨리 하는 것을 말할 때 쓰는 단어이다. 촉진시키다, 진척시키다의 의미를 갖는다. Examples Something needs to be done to expedite the process. We can expedite this and get it done. Please expedite this review.
streamline 뜻 streamline이라는 단어를 처음으로 들으면, 어떤 상상을 하게 될까? stream이라는 단어도 알고, line이라는 단어도 알지만, 두 단어가 한번에 쓰이는 이 streamline이라는 단어는 과연 내가 아는 단어가 맞을까? 영영사전에서 그 뜻을 먼저 찾아보자. to shape something so that it can move as effectively and quickly as possible through a liquid or gas 액체나 가스에서 가능한 효과적으로 빠르게 움직일 수 있게 모양을 만드는 것이라는 설명이다. 이 말이 어렵다. 사실, 한자권에 있는 한국사람들에게는 이 단어를 쓰는 것이 오히려 이해를 쉽게 할 수 있게 해준다. '유선형' 즉, 위의 표현은 ..
what's the catch? 뜻 미드나 영화에서 종종 들리곤 하는 표현이다. catch가 잡는다는 뜻도 있지만, 다음의 뜻도 있다는 것을 기억해 두자. a hidden problem or disadvantage 따라서, what's the catch? 라고 묻는 경우 다음의 뜻을 내포한다. What's the problem, drawback, detriment, or risk that I'm not privy to or able to see? What is the drawback?; 즉, 단점은 없느냐? 무슨 꿍꿍이야? 뭔가 숨기는 것이 있지? 등의 뜻이 된다. Examples You’re letting me have this too easily. What’s the catch? You’re sayi..
at best와 at most의 차이점 예전에 아주 자연스럽게 주입식으로 외웠던 숙어로는 at least가 있다. 그리고, 그것의 짝으로 at most가 있다.. at least 적어도와 at most 많아봐야, 고작해야 등의 짝으로 외웠던 숙어들이다. 그런데, at best를 만나면서, 이 숙어들에 대해 다시 한 번 짚어봐야겠다는 생각이 들었다. 사전에서 찾아보면, 둘다 기껏해야라는 의미를 갖고 있으나, 차이가 있다. at most는 양적 혹은 숫자상으로 많아봐야 (기껏해야)의 의미를 지닌다. 반면, at best는 질적으로 최선을 다해봐야 (기껏해야)의 의미를 지닌다. Collins 사전에서 at best를 찾아보면 아래와 같은 뜻을 갖고 있다고 설명하고 있다. You use at best to in..
pros and cons 뜻 회의를 하거나, 보고서를 쓰는 경우 많이 등장하는 표현 중 하나가 pros and cons 인 것 같다. 어떤 의사 결정 혹은 선택을 하기에 앞서 다양한 옵션들을 비교하는 일이 많은데, 그 때 이 표현을 쓰곤 한다. 우리 말에서도 장단점을 비교한다고 하지 않던가? 캠브리지 사전에서 정의를 찾아보자. the advantages and disadvantages of something, especially something that you are considering doing 각각의 뜻이 장점과 단점을 나타내기 때문에 항상 pros and cons가 쌍으로 쓰여야 하는 것만은 아니다. 아래의 예문에서도 보면 pros와 cons가 같이 쓰일 때도 있지만, 각각 별도의 문장으로 쓰이..