everydayminder
It's a long day 뜻 회사에서 뿐만 아니라, 개인적으로도 뭔가 굉장히 바쁜 하루, 단지 바쁜 것을 넘어서 빡센 하루를 보냈거나 보내고 있다면, 이 말이 입에 감길 것이다. 힘들다는 말을 먼저 생각했다면 hard, difficult를 먼저 생각했을 수도 있는데, It's a tough day. It's a long day. 라고 표현해 보자. 아마도 It's a tough day라고 떠올리는 것은 상대적으로 쉬울 것이다. 이제 long day를 연습해 보아야 하니까 한 번 상상해 보자. 보통 본인이 즐거운 일을 하면, 시간가는 줄 모른다. 그런데, 하기 싫은 일, 힘든 일을 하면 시간이 굉장히 천천히 간다. 태권도 겨루기 같은 것을 해보면, 2-3분 밖에 안되는 시간이지만 30분처럼 느껴진다. ..
expedite 뜻 회사 생활을 하면서 프로세스 등 어떤 일처리에 대해 이야기를 나누다 보면, 보통 이 단어를 함께 듣게 되는 경우가 많아지는 것 같다. 캠브리지 사전에서 이 단어의 뜻을 찾아보자. to make something happen more quickly to cause something to be done or progress more quickly 보통 프로세스 등 어떤 일처리를 좀 더 빨리 하는 것을 말할 때 쓰는 단어이다. 촉진시키다, 진척시키다의 의미를 갖는다. Examples Something needs to be done to expedite the process. We can expedite this and get it done. Please expedite this review.
streamline 뜻 streamline이라는 단어를 처음으로 들으면, 어떤 상상을 하게 될까? stream이라는 단어도 알고, line이라는 단어도 알지만, 두 단어가 한번에 쓰이는 이 streamline이라는 단어는 과연 내가 아는 단어가 맞을까? 영영사전에서 그 뜻을 먼저 찾아보자. to shape something so that it can move as effectively and quickly as possible through a liquid or gas 액체나 가스에서 가능한 효과적으로 빠르게 움직일 수 있게 모양을 만드는 것이라는 설명이다. 이 말이 어렵다. 사실, 한자권에 있는 한국사람들에게는 이 단어를 쓰는 것이 오히려 이해를 쉽게 할 수 있게 해준다. '유선형' 즉, 위의 표현은 ..
what's the catch? 뜻 미드나 영화에서 종종 들리곤 하는 표현이다. catch가 잡는다는 뜻도 있지만, 다음의 뜻도 있다는 것을 기억해 두자. a hidden problem or disadvantage 따라서, what's the catch? 라고 묻는 경우 다음의 뜻을 내포한다. What's the problem, drawback, detriment, or risk that I'm not privy to or able to see? What is the drawback?; 즉, 단점은 없느냐? 무슨 꿍꿍이야? 뭔가 숨기는 것이 있지? 등의 뜻이 된다. Examples You’re letting me have this too easily. What’s the catch? You’re sayi..
at best와 at most의 차이점 예전에 아주 자연스럽게 주입식으로 외웠던 숙어로는 at least가 있다. 그리고, 그것의 짝으로 at most가 있다.. at least 적어도와 at most 많아봐야, 고작해야 등의 짝으로 외웠던 숙어들이다. 그런데, at best를 만나면서, 이 숙어들에 대해 다시 한 번 짚어봐야겠다는 생각이 들었다. 사전에서 찾아보면, 둘다 기껏해야라는 의미를 갖고 있으나, 차이가 있다. at most는 양적 혹은 숫자상으로 많아봐야 (기껏해야)의 의미를 지닌다. 반면, at best는 질적으로 최선을 다해봐야 (기껏해야)의 의미를 지닌다. Collins 사전에서 at best를 찾아보면 아래와 같은 뜻을 갖고 있다고 설명하고 있다. You use at best to in..
pros and cons 뜻 회의를 하거나, 보고서를 쓰는 경우 많이 등장하는 표현 중 하나가 pros and cons 인 것 같다. 어떤 의사 결정 혹은 선택을 하기에 앞서 다양한 옵션들을 비교하는 일이 많은데, 그 때 이 표현을 쓰곤 한다. 우리 말에서도 장단점을 비교한다고 하지 않던가? 캠브리지 사전에서 정의를 찾아보자. the advantages and disadvantages of something, especially something that you are considering doing 각각의 뜻이 장점과 단점을 나타내기 때문에 항상 pros and cons가 쌍으로 쓰여야 하는 것만은 아니다. 아래의 예문에서도 보면 pros와 cons가 같이 쓰일 때도 있지만, 각각 별도의 문장으로 쓰이..
caveat 뜻 회사에서 회의를 하다보면, 은근히 종종 접하게 되는 단어가 있는데 바로 caveat이다. 설명 중에도, 메일에도, 문서에도 나타나곤 한다. 참고로, 충치와는 다르다. 충치는 cavity이므로 헷갈리지 말자. 여러 사전들로부터 caveat 뜻을 살펴보자. a warning to consider something before taking any more action, or a statement that limits a more general statement a warning, for example about the use or effectiveness of something a warning to consider something before doing anything more a warn..
wdyt 뜻 메신저를 통해서 업무를 하다보면, 누군가 이런 문장을 쓰기 마련이다. 물론, 직접 대면해서 이야기를 하는 상황에서는 full sentense를 들었겠지만. wdyt? 알고나면 아주 허탈할 것이다. wdyt = what do you think? 이에 대한 답변은, 그냥 본인이 생각하는 바를 써주면 된다.
face the music 뜻 미드 Suits를 보는 중, 이 표현을 듣게 되었다. 모름지기 음악은 listen 하는 것이거늘, 음악을 face 한다는 것은 무슨 뜻일까? 동사로서의 face 명사로서 얼굴의 뜻 외에, face의 동사로서의 뜻을 다시 한 번 짚어보자. to accept that something unpleasant is true and start to deal with the situation to not want to do or deal with something unpleasant to deal with someone when the situation between you is difficult to turn or be turned towards something physically;..
douchebag/ douche bag 서두에 미리 쓰지만, 아무리 영화와 미드에서 많이 들리는 표현이라 하더라도 이 표현은 이해는 하되 사무실에서는 가급적 쓰지 말자. douchebag = douche + bag douchebag은 douche를 하는 bag이다. douche라는 원래 단어 자체로만 보면 프랑스어, 이탈리아어로 shower의 의미를 갖고 있다 douche는 상세 의미로, 1.…에 관수하다 2.관수 3.…을 세정기로 씻다 라는 뜻을 갖고 있는데, 특히 여성 질 세척하는 것을 나타낸다고 한다. 그런데, 미드에서나 영화에서 보면, 일상생활에서 이렇게 많이 쓰이는 표현이 이 의미를 그대로 쓸 리는 없지 않겠나? 영영 사전들에서 이 단어의 뜻을 찾아보자. 캠브리지) an unpleasant pe..
have the floor - 바닥을 갖고 있다? 바닥을 갖고 있다는 것이 무슨 뜻일까? the floor를 바닥외에 다른 뜻으로 살펴보자. 무대, 연단 등으로 대입해서 본다면, 좀 더 상상하기 쉬워질 것이다. to be speaking or have the right to speak at an important public meeting to have the right to speak at a public meeting If someone has the floor, they are the person who is speaking in a debate or discussion. 즉, 중요한 자리 혹은 회의에서 발언권을 갖는다는 뜻이다. Examples May I have the floor? He allo..
not give a shit 미드 Suits를 보는 동안, 참 많이 나오는 표현이다. shit은 우리가 아는 똥이다. 그만큼 하찮은 것인데, 그것조차도 주기 아깝다면 어떤 뜻일까? give a shit을 사전에서 찾아보자. to not be interested in or worried about something or someone If someone says that they do not give a shit about something, they mean that they do not care about it at all. 우리한테 좀 더 익숙하면서도 그나마 좀 더 격식있는 표현으로는 I don't care 가 있다. 그런데, 사람들이 항상 이렇게 점잖게만 말하는 것은 아니지 않나. 미드에서나 영화에..
elephant in the room 빌 캠벨에 대한 책을 읽다가, 방안의 코끼리라는 표현이 눈에 띄었다. [책리뷰] 빌 캠벨 - 실리콘 밸리의 위대한 코치 빌 캠벨 - 실리콘 밸리의 위대한 코치 구글, 애플, 아마존 등 실리콘 밸리의 유명 리더들에 대한 책들을 읽다 보면, 공통적으로 자주 나오는 몇몇 이름들이 있다. 낯설지만, 매우 중요한 인물이 luran.me elephant in the room이라는 표현인데, 방안에 코끼리가 있다면 어떤 상황일까? 상식적으로 방안에 커다란 코끼리가 있을 수 있을까? 방안에 코끼리가 있으면 그야말로 뉴스이고, 모를 수가 없을 것이다. 그런데 그런 상황이라고 묘사한다면? an obvious problem that no one wants to discuss an obv..
out of the box 뜻 보통 두세 가지의 의미를 지니는 것 같다. 첫째, 특히 컴퓨터나 전자기기 혹은 어떤 기능 관점이다. 내가 맥북을 샀다고 치자. 박스에서 막 개봉한 상태를 상상해 보자. 어떤 튜닝이나 설정도 할 필요없이, 그냥 있는 그대로 사용할 수 있는 상태일 것이다. 둘째, 위 의미를 확장해보면 즉시/곧바로의 의미를 가진다. 별도의 설정 없이도 쓸 수 있다 = 즉시 셋째, 박스를 어떤 것을 가둬넣는 것으로 본다면, 박스로부터 벗어난. 즉, 창의적인/고정관념을 벗어난/뛰어난 의 의미이다. Examples They will be ready out of the box. When working on your portfolio, think out of the box.
easy-peasy 뜻 누군가 어떤 것에 대해 굳이 가르쳐 주지 않아도 될 정도로 쉽다는 뜻이다. 우리한테 익숙한 표현으로는 '누워서 떡먹기'라는 표현이 떠오를텐데, 사실 누워서 떡먹는 것은 위험할 뿐만 아니라 쉽지도 않다. 어쨌든 쉽다는 뜻이 되곘다. 그래서, 그와 유사한 표현으로 탁 떠오르는 표현이 보통은 'a piece of cake'였다. 다른 표현도 익히면 더 좋지 않을까? 실제로 이 표현이 아이들 친화적이라 그런지 더 쉽고 착착 붙을 것이다. 기원 Easy-peasy는 easy 뒤에 peasy라는 단어를 덧붙여서 라임을 맞춘 것이다. 재미있는 표현으로 바꿔서 아이들도 쉽게 쓸 수 있도록 했다는 설이 있다. 이와 유사한 방식으로 쓰는 단어들로, 꼭 아이들만 쓰는 표현이냐면 그렇지는 않다. 처음에..