브라보(bravo)에 성별이?
- 삶/English
- 2020. 12. 28.
요즘 핫한 싱어게인 63호님이 <봄여름가을겨울>의 <브라보 마이라이프>를 부르는 것을 경연외 영상으로 공개했다. 문득 이 노래를 듣다 보니, 예전에 이탈리아에 여행 갔다 현지 가이드로부터 들었던 설명이 기억나서 옮겨본다. (개인적으로는, 싱어게인 63호님의 휘파람이 이 노래보다는 더 감동적인 것 같다. 실제 경연이라 그런 것일수도 있겠지만)
브라보는 언제 외치나?
공연 등이 끝났을 때, 사람들은 브라보(bravo)라고 외친다. 공연에 대해 great work! good job!의 의미로 우리가 외치는 말이 bravo라고 할 수 있다. 공연 많이 가본 분들은 타이밍을 기가 막히게 잘 아는데, 나 같은 초자는 주변 눈치를 보게 된다. 마치, 예전에 친구따라 성당에 갔다가 부적절한 타이밍에 나혼자 <아멘>을 외치는 그런 경험을 한 사람이라면 더더욱. 그런데, 브라보라고 하면 안된다고?
성별과 상황에 따라 다르다!
우리 말에는 성별이 없지만, 외국어의 경우 단어에 성별이 있는 경우가 있다. 브라보가 그에 해당된다.
당시 관광 가이드 설명에 따르면,
- 남자공연: 브라보
- 여자공연: 브라바
- 단체공연: 브라비
라고 외쳐주세요! 라고 했던 기억이 난다. 그리고, 당시에 이게 기억하기 어려운 것 같아서 '아, 발레에 매치해서 기억하면 편하겠구나'하고 기억해 놓고는 잊고 지내다 오늘 관련 정보를 좀 더 찾아보고 정리해 본다. 내가 당시에 했던 매치는 이렇다.
- 발레리나 -> 여성 -> 브라바
- 발레리노 -> 남성 -> 브라보
- 발레리니 -> 단체(?) -> 브라비
이탈리아어에서의 성별
이탈리아어 단어의 기본적인 룰이 이렇다고 한다. 즉, -o로 끝나는 남성 단어의 복수형태는 -i로 된다는 의미이다.
구분 | 단수 | 복수 |
남성 | -o | -i |
여성 | -a | -e |
남성/여성 | -e | -i |
Ballerina(단수/여성) -> Ballerine(복수/여성)이 공식에 브라보/발레리나 등을 대입해보면 다음과 같다.
- Ballerino(단수/남성) -> Ballerini(복수/남성)
- Bravo(단수/남성) -> Bravi(복수/남성): 추후 남성+여성 중립적인 의미도 확대된 듯함
- Brava(단수/여성) -> Brave(복수/여성)
마무리
원래는 브라보/브라바/브라비/브라베 등으로 나눠서 쓰는 것이 맞다고 한다. 그러나, 그 나라 사람들의 문화와 언어에 익숙한 사람이 아니고서야 구별하여 쓰기는 어렵다 보니, 브라보를 그냥 쓰는 경우도 많아진 것 같다. 만약, 뜻을 안다면 상황에 맞게 쓰는 것이 좋다고 하니 참고하면 좋겠다.
'삶 > English' 카테고리의 다른 글
TLDR 또는 TL;DR - 요약의 중요성 (0) | 2021.01.15 |
---|---|
by until 차이 - 노래로 상상해 보자 (2) | 2021.01.13 |
EOD 뜻 - 회사에서 듣는 영어약어 (2) | 2021.01.06 |
ETA 뜻 - What is your ETA? (4) | 2021.01.04 |
이해했어? 유남쌩? 의 회사버전 - Are we on the same page? (10) | 2020.12.24 |
저 휴가예요, 저 오후 반차써요 - PTO, OOO/OOTO (4) | 2020.12.19 |
heads up - 공유하기, 말해주기, 경고하기 (2) | 2020.12.07 |
WFH: 재택근무, 왜 at이 아니라 from을 쓸까? (16) | 2020.12.06 |