IT 업계에서 자주 듣는 "OO Mafia" 표현, 제대로 알고 쓰자!
- 삶/English
- 2025. 12. 7.
내가 Mafia라고?
오늘은 실리콘밸리에서 시작해 이제는 글로벌 IT 업계 전반에서 널리 쓰이는 재미있는 표현을 소개하고자 한다.
바로 "OO Mafia"인데, 회의 중에 "You are part of the OO Mafia"라는 말을 처음 들었을 때 살짝 당황했던 기억이 난다.
표현의 의미
"OO Mafia"는 특정 회사나 조직 출신들이 업계에서 강력한 영향력을 행사하며 서로 긴밀하게 연결된 네트워크를 형성하고 있을 때 사용하는 표현이다. 마피아처럼 끈끈한 유대관계를 가지고 있다는 뜻이고, 물론 실제 범죄 조직과는 전혀 관계없고, 오히려 긍정적이거나 중립적인 뉘앙스로 쓰인다.
표현의 유래
이 표현이 유명해진 건 "PayPal Mafia" 덕분인데, 2000년대 초반 PayPal 출신 임직원들이 회사를 떠난 후 Tesla(Elon Musk), LinkedIn(Reid Hoffman), YouTube(Chad Hurley, Steve Chen), Yelp(Jeremy Stoppelman) 등 혁신적인 기업들을 연달아 창업하면서 실리콘밸리를 재편했다.
이들이 서로 투자하고, 조언하고, 인재를 공유하는 모습이 마치 강력한 조직망 같다고 해서 Fortune 지가 2007년 "PayPal Mafia"라고 명명했다.
영어 예문
문장 예문:
"The Google Mafia has influenced countless AI startups in the valley."
"She's well-connected with the Amazon Mafia, which helped her secure Series A funding."
대화 예문:
A: "How did you get introduced to this investor?"
B: "Through my former boss. He's part of the Facebook Mafia, so he knows everyone."
A: "I heard your new CTO worked at Uber before."
B: "Yeah, he's from the Uber Mafia. Brought some great talent with him too."
A: "Why are so many ex-Tesla people starting battery companies?"
B: "That's the Tesla Mafia effect. They all stayed close after leaving."
A: "Do you know anyone at Stripe who could give us a warm intro?"
B: "Let me check with the Stripe Mafia in my network. I'm sure someone can help."응용사례
요즘은 다양한 조직에 이 표현을 응용한다.
- McKinsey Mafia: 컨설팅 업계 출신 네트워크
- Goldman Mafia: 투자은행 출신 금융인들
- Kakao Mafia: 국내에서도 카카오 출신 창업자들을 지칭할 때 사용
다음에 "He's from the Naver/ Kakao Mafia"같은 말을 듣는다면, "아, 네이버/카카오 출신 네트워크가 탄탄하구나"라고 이해하시면 된다.
'삶 > English' 카테고리의 다른 글
| fiasco 뜻 - 폭망? (2) | 2025.07.13 |
|---|---|
| hang in there 뜻, 언제 사용할까? (0) | 2024.11.25 |
| slice and dice 뜻 (1) | 2024.09.28 |
| SWAG 뜻 (0) | 2024.07.15 |
| WRT 뜻 (0) | 2024.06.08 |
| The buck stops here/ Pass the buck 뜻 (0) | 2024.05.15 |
| 영어로 1+1 이라고 하면 못 알아듣는다고? (0) | 2024.04.07 |
| sounds like a plan 뜻 (0) | 2024.03.09 |