The buck stops here/ Pass the buck 뜻

Buck의 또다른 의미

많은 사람들에게 익숙한 buck의 또다른 뜻은 ‘dollar’이다.

  • Can I borrow ten bucks?
  • You can save a few bucks if you buy this today.

그런데, 이 뜻을 아래 두 문장에 대입하면, 의미가 명확하지 않다.
결국 다른 뜻이 있다는 것을 예측할 수 있겠다.

  • The buck stops here.
  • Pass the buck.

그 달러가 여기에서 멈춘다? 그 달러를 넘긴다?
말이 이상하다.

여기에서의 차이점은 정관사 the 가 붙은 buck이다. the buck은 다른 의미를 가질 것이다.

 

the buck의 의미

the buck으로 쓰이면, 책임감, 의무의 뜻이 생긴다는 점을 알아두자.

Cambridge 영어 사전에서 이 표현에 대채 찾아보자.

* the buck stops here
  * used to say that you will make important decisions and deal with a problem, and not allow other people to be blamed for it.

* pass the buck
 * to blame someone or make them responsible for a problem that you do not want to deal with.

이에 대한 예문은 아래와 같다.

* When it comes to company policy, the buck stops here.
* Never mind the backstop - the buck stops here.
* The buck stops here, so please, I welcome your questions.
* Is there a sense that, no matter what, that the buck stops here?
* They were criticized for passing the buck.
* That’s actually a pass-the-buck mentality.
* It’s part of my job. I can’t just pass the buck.

 

반응형

 

the buck stops here, pass the buck의 유래

the buck이 책임을 뜻하는 것은 포커게임으로부터 유래되었다고 한다. 포커 게임에서 딜을 해야 하는 사람의 순서를 표시하는 것을 buck이라 불렀는데, 자기 차례를 다른 사람에게 넘길 때를 일컬어 pass the buck이라고 한다. 그리고, 당시에 순서를 표시하기 위해 사용한 것이 buck(숫사슴)의 뿔로 손잡이를 만든 작은 칼이었는데, 이것을 줄여서 buck이라고 불렀다고 한다.

위와 같이 포커 게임에서 유래된 표현을 일종의 비유로

pass the buck = 책임을 전가하다, 다른 사람에게 떠 넘기다

와 같이 쓰게 되었다.

the buck stops here = 책임지다의 표현은, 미국의 트루먼 대통령이 집무실에 “The Buck Stops Here”라는 팻말을 세워놓았던 것으로부터 유명해졌다고 한다.

이를 통해, 다른 사람에게 떠 넘기지 않고, 결정은 내가 한다, 책임은 내가 진다는 표현으로 사람들에게 널리 알려졌다고 한다.

' > English' 카테고리의 다른 글

영어로 1+1 이라고 하면 못 알아듣는다고?  (0) 2024.04.07
sounds like a plan 뜻  (0) 2024.03.09
double down 뜻  (0) 2024.02.22
down to the wire 뜻  (0) 2023.12.25
영어에서 TK 뜻  (0) 2023.11.19
POV 뜻  (0) 2023.10.16
per se 뜻  (0) 2023.08.26
come again? 뜻  (0) 2023.07.02

댓글

Designed by JB FACTORY