back to back - 등에 등을 맞대고

업무차 같이 일하던 분이 좀 늦으면서 이런 말을 한 적이 있다. "미안해요. 하루종일 회의가 빽빽히 연달아 있다보니.." 영어에서 이런 상황을 표현하기에 적합한 말인가 싶다.

 

등에 등이 닿아 있으면?

지하철에 타고 있다고 상상해 보자. 문이 열리면서 사람들이 몰려 들어온다. 내 공간이 사라지고, 어느 덧 내 앞뒤로 사람들이 꽉 차기 시작한다. 결국 내 등에 다른 사람 등이 닿아버릴 정도가 되었다. 대략 이런 느낌일 것이다. 발 비빌 틈도 없이, 촘촘한 것. 그래서 이것을 멀리서 보면 다닥다닥 붙어 있는 모습일테니, 연속적인 것을 나타내기도 한다.

 

백투백 홈런

야구 매니아들은 어쩌면 이 단어가 이미 익숙할지도 모르겠다. 2연속 홈런을 백투백 홈런이라고 한다. 이때는 빽빽하게 라는 뜻보다 연속으로의 뜻이 맞을 것이다.

 

Examples

  • I had four meetings back-to-back today.
  • back-to-back이 들어간 EPL 홈페이지 기사글 제목

댓글(0)

Designed by JB FACTORY