everydayminder
영어로 1+1 이라고 하면 못 알아듣는다고? 한국사람에게는 너무나 익숙한 표현이고, 가던 발걸음도 잡아주는 수식인데 이것을 영어로 원 플러스 원이라고 하면 한국에 사는 외국인들은 익숙해서 알아듣지만, 그렇지 않은 외국인들은 한번에 잘 못알아 듣는다고 한다. “one plus one” 이라고 하면, “two” 라고 계산은 하지만 그 상황을 유추해야 하는 번거로움 때문일까? 외국인들에게 더 친숙한 표현은 따로 있다고 하니, 정리해 보자. Two for one 한 개 값으로 두 개를 얻는다는 뜻이다. 어찌보면 1+1은 두 개라는 숫자 의미는 줄 수 있을지는 몰라도 하나 더 끼워준다는 말을 직접적으로 하지는 않았으니, 이것이 더 직설적일 수도 있겠다. Buy One Get One = BOGO 하나를 사면, 다른..