guess는 think보다 약간 약한 느낌? think는 '~라고 생각해'인 반면, guess는 '~일 껄' 의 의미. I think you can do that. (나는 네가 할 수 있을 거라 생각해.) I guess you can do that. (네가 할 수 있을 거야.) 활용해 보면, I guess I should go now. I guess we can't meet today. 그런데, 부정문을 쓸 경우는 think와 guess가 좀 다르다고 한다. 예를 들어, I guess we can't go now. 의 문맥을 think로 옮기자면, I don't think we can go now. 또는 I think we can't go now. 가 될텐데, 영어에서 부정어는 되도록 앞에 두고자 하기 ..