everydayminder
easier said than done 중학교/고등학교 시절에 배웠을 법한데, 막상 쓰려면 탁 튀어나오지 않는 표현들이 있다. 원어민이 쓰는 것을 보고, 다시 한 번 상기 시켜본다. 이 표현의 뜻은, 단어들이 나타내는 그대로이다. done 하는 것보다 said 하는 것이 쉽다. 즉, 행동하는 것보다 말하는 것이 쉽다는 뜻이다. 여기에 우리의 정서를 살짝 입히면, 말로는 누군들 못하냐? 말이야 쉽지 생각보다 어렵다. 와 같이 된다고 보면 된다. 영어 사전에서도 찾아보자. 캠브리지 사전에서는 said when something seems like a good idea but would be difficult to do easy to suggest, but much more difficult to make h..